Гройсман заврался и опозорился из-за незнания "братского" английского языка
Пэрэмог у украинской власти, исконно братской западному сообществу, бессчетное количество. Копилку оных старательно пополнил премьер этой страны Владимир Гройсман.
Благо и повод подвернулся славный - намечающийся визит в братскую Канаду. Пэрэмога просто маячила на горизонте, однако, образовался неожиданный конфуз с незнанием английского братского языка. Незнанием Гройсманом и его цивилизизаторской командой. Но это не беда, подумали у Гройсмана. Благо для соотечественников английский язык такой же братский как и для Гройсмана. А посему, не грех и приврать. С этим, благо, у украинской власти никаких затруднений не имеется.
И поэтому у Гройсмана решили щедро разрекламировать его интервью канадской газете, которая, на самом деле, жестко раскритиковала чиновника.
Правда, там не учли, что у некоторых сограждан, ну, тех, которые из когорты извечных ордынских варваров, с английским языком более чем дружественные отношения. К примеру, у Владимира Корнилова, донецкого политолога, директора Центра евразийских исследований. Он-то и развенчал брехню Владимира Гройсмана, опубликовав в соцсети то, о чем в материале канадского издания речь шла на самом деле.
«Украинский премьер Гройсман явно не знает английского языка. Иначе не хвастался бы сегодня интервью канадской газете Globe and Mail. Он гордо написал: «Более чем часовая беседа, больше десятка вопросов, важных для нашей державы и наших международных отношений с Канадой».
Но зачем-то приложил текст самой статьи по итогам этой «эпохальной» беседы. А в статье приводятся лишь три коротких цитатки Гройсмана, причем сама статья написана в довольно критичном духе по отношению к укр. правительству, автор пишет, что «реформ Гройсмана» страна не заметила, сам премьер лишен харизмы, а его рейтинг ниже плинтуса.
Да уж, Гройсману есть чем хвастаться», — язвительно отмечает Корнилов, прилагая скрины в доказательство.