информационное агентство

Хроники оголтелой русофобии: нацистам Украины, Прибалтики и Киргизии мешает жить русский язык

18.07.24      Оксана Негода
Хроники оголтелой русофобии: нацистам Украины, Прибалтики и Киргизии мешает жить русский язык

На Украине вступили в силу новые формы закона «О медиа», увеличивающие присутствие украинского языка на телевидении. И это несмотря на то, что и без этих форм телевидение «незалежной» уже полностью украинизировано.

«Использование негосударственного языка в эфирах допускается только в устоявшихся выражениях, коротких фразах или отдельных словах участников программы, которая транслируется в прямом эфире, за исключением ведущих (дикторов) программы, если общая продолжительность таких реплик не превышает 10% продолжительности программы», — гласит закон.

При этом все выступления, интервью, комментарии, объяснения, вопросы, отдельные реплики и прочее на негосударственном языке (то есть, русском) должны быть переведены, дублированы или озвучены на украинском. Накануне вступила в силу аналогичная норма по украинизации региональных газет.

Отметим, что подобные инициативы, регулярно внедряемые на Украине, уже никого не удивляют, поскольку борьба украинских нацистов с русским языком давно вышла за рамки здравого смысла. Впрочем, несмотря ни на что, русский язык остаётся в стране, даже будучи официально запрещённым.

«Потужно — новое псевдо популярное слово на Украине, его всё время говорит Зеленский. А сейчас над этим словом стали стебаться в Тик Токе. Это — форма обсмеивания Зеленского. Слово это теоретически перевод русского слова „мощно‟. Но фактически это придуманное слово в искусственном псевдоязыке, который придумывают для Украины русофобы. Берут реальный украинский язык и запихивают в него слова по принципу „лишь бы подальше от русского языка‟. Чаще всего берут из польских диалектов. В результате то, что сейчас фиксировано как официальный украинский язык, кардинально отличается от реального украинского языка, которым условно можно считать язык Тараса Шевченко. Он не понял бы, что сейчас дикторы говорят на украинском ТВ. Потужно — так воюет украинская армия: тужится, тужится, тужится, и —...!», — иронизирует над «украинствующими» российский политолог Сергей Марков.

Впрочем, болезненная любовь к мало почитаемому государственному языку прогрессирует не только в «незалежной», отчаянно барахтающейся в русофобском болоте. Свои вымирающие языки резко стали «спасать» от доминирующего «великого и могучего» и в Прибалтике.

К примеру, в Эстонии в связи с переходом на обучение на эстонском языке учителя должны владеть им на уровне B2. При этом лишь 20% педагогов смогли сдать экзамен на знание эстонского, а, значит, остальные 80% подлежат увольнению. Замену им к новому учебному году не найдут: министр образования и науки Кристина Каллас сообщила, что сейчас в Эстонии свыше 600 учителей не соответствуют уровню B2. 600 учителей для столь маленькой республики — это целая «педагогическая армия» Которая, напомним, не владеет эстонским.

Тем временем Миграционное управление Латвии (PMLP) продолжает репрессии против русскоязычного населения, проинформировав 4650 граждан РФ о новом порядке постоянного пребывания в Латвии. Им необходимо подтвердить знание государственного языка, в противном случае срок действия постоянного ВНЖ истечёт.

Параллельно в Латвии разыскивают «надзирателя по языку», обещая «омбудсмену» 4200 евро зарплаты, соцгарантии, медобслуживание и систему бонусов за результаты работы. Заявки на вакансию директора Центра госязыка принимаются в Госканцелярии до 15 августа, но желающих, судя по всему, не наблюдается.

В то же время в Литве решили обязать продавцов общаться с клиентами исключительно на литовском языке: местный парламент уже одобрил соответствующие поправки к закону «О государственном языке», которые вступят в силу 1 января 2026 года.

Ранее на таджикский ресторан в Вильнюсе поступила жалоба из-за того, что его сотрудники не знают литовский язык. Тот факт, что в ресторане работают таджики, общающиеся с посетителями на языке межнационального общения — русском — никого из литовских националистов не смутил.

Вслед за Украиной и Прибалтикой встали на тупиковый путь и киргизы, активно проталкивающие на законодательном уровне антисоветизм и русофобию. У них основной площадкой по обсуждению языкового вопроса в стране, то есть, снижения доли русского языка в общественной жизни, является Жогорку Кенеш — киргизский парламент во главе со спикером-русофобом Нурланбеком Шакиевым.

«Именно Шакиев продвигает повестку дерусификации, претендуя на роль главного националиста, и с большим удовольствием её отыгрывает. Так, на X парламентском форуме БРИКС, который состоялся 11—12 июля в Санкт-Петербурге, он демонстративно выступил на киргизском языке, при этом остальные участники форума из-за уважения к принимающей стороне и международному протоколу, выступали, как правило, на официальных языках ООН», — отмечает телеграм-канал «Два майора».

Напомним, в начале 2024 года Нурланбек Шакиев предложил отказаться от обучения на русском языке в начальных классах школ Киргизии, а в 2022 году он запретил министру природных ресурсов и экологии выступить перед парламентариями с докладом на русском языке.

Центр правовой и социальной защиты
ТЕМА ДНЯ
antifashisttm
Антифашист ТВ antifashisttm antifashisttm