Пьяный Вальцман перешел на корейский и назвал Генсека ООН Муней Бакиным
Празднование еврейского праздника Пурим в администрации Вальцмана плавно переросло в очередной международный конфуз. Между первой и второй гарант решил поговорить с Пол Потом (зачеркнуто), Ким Чен Иром (зачеркнуто), Бан Ки Муном из ООН о способах освобождения Нади Савченко.
Так и написал в своем Твиттере трясущимися руками: «Обговорили по телефону с Генсеком ООН Бан Ки Муном пути давления на РФ с целью освобождения и всех незаконно удерживаемых в РФ украинцев». Понятно, что все «Баны» для Порошенко на одно лицо, но для страны - учредительницы ООН все же нестерпимо стыдно и унизительно не знать имени Генсека.
Ну хорошо хоть Оби Ван Кеноби не назвал…
Конечно, вся проблема в том, что украинские европейцы до сих пор используют кириллицу для донесения своих мыслей до параллельной Вселенной, а не принятую в ЕС Латиницу. Кстати, министр культуры Кириленко еще месяц назад выступил с подобной инициативой, но поддержал ее пока только Порошенко. Лично. Дескать, открыл трясущимися руками Википедию, а там так и написано: — Ban Ki-moon. Правда, отмазка с латиницей не прошла даже у патриотов, поэтому пресс-служба президента выдумала еще более экзотическую версию, поскольку народ в «тырнетах» начал издевательски спрашивать, не перепутал ли Порошенко Генсека ООН с банкой пива или не послал ли Бан Ги Муна в БАН таким нехитрым способом. Как оказалось, у президента это не последствия празднования Пурима (не 23 февраля, чай), а глубокое знание корейского языка, на котором Пан Ги Мун звучит чуть ли не как Моня Бакин. Правда, если уж переходить на корейский, то Корея называется Хангук или Тэхан.
Впрочем, украинский президент не первый раз перевирает имена мировых лидеров, как политических так и светских. Так, еще свежа в памяти порошенковская транскрипция фамилии министра иностранных дел ФРГ. Президент Украины Пётр Порошенко перепутал фамилию министра иностранных дел Германии Франка-Вальтера Штайнмайера и назвал его «Шмайнмайером» в одном из сообщений в своём официальном аккаунте в Twitter. Вот «скрин благодарности»:
«Поблагодарил Шмайнмаера за гуманитарную помощь при восстановлении инфраструктуры Донбасса и (помощь) вынужденным переселенцам», – сказано в сообщении Порошенко на странице в Twitter. Более того, эту неприятную оплошность повторили и на официальном сайте президента Украины.
«Президент Украины Петр Порошенко провел встречу с министром иностранных дел Федеративной Республики Германия Франко-Вальтером Шмайнмайером», – гласит запись пресс-службы украинского лидера, где трудятся высокопрофессиональные журналисты, недавно окончившие ПТУ с отличием.
Также гарант опростоволосился и с поздравлением Папы Римского. Хотел, значит, сделать понтифику приятное и отбил телеграмму с теплыми словами по поводу 80-летнего юбилея главы Римской церкви.
«Ваше Святейшество, от имени украинского народа и от себя лично сердечно поздравляю вас с вашим 80-летним юбилеем. Желаю крепкого здоровья, духовного вдохновения и божьего благословения в исполнении возложенной на вас чрезвычайно важной миссии. Надеюсь, что всемогущий Господь будет помогать вам во всех ваших начинаниях на престоле Святого Петра, — написал другой Петр. Однако украинский лидер немного ошибся — на деле «юбиляру» исполнилось только 79 лет. Ну подумаешь, годик разницы! Папе свечки на торте не ставить, всё-таки…
В общем, международных проколов, конфузов и оговорок у Порошенко набирается почти столько, сколько у Кличка, отличающегося редким умением афористично формулировать мысли. Правда, СМИ-тусовка почему-то не ржет и не гнобит Петра Алексеевича, а ласково и мягко журит в соцсетях. Дескать, зачем бухому за «клаву» садиться…
А вот стоило Януковичу перепутать Ахметова с Ахматовой так вой в СМИ стоял до небес и каждый «неупер» считал своим долгом плюнуть в безграмотного донецкого «проффесора». Здесь же пьяный бред гаранта Украины выдается за знание корейского языка...