На Украине слово «бутерброд» заменят «накладанцем»
Понаехавшие в Киев галичанские украинизаторы продолжают навязывать всей Украине свой «новояз». Причём, с украинским языком этот сельский карпатско-волынский диалект не имеет ничего общего.
Вот, к примеру, в Телеграме распространяется ролик с лингвистическо-патриотическими поучениями малолетней «членкини» кружка патриотов. Эта патриотка утверждает, что говорить иностранное слово «бутерброд» неправильно, а надо говорить украинское патриотическое слово «накладанец».
Как пишет блогер и историк Мирослава Бердник, это специфическое сельское идеомоторное выражение «соросята» представляют, как украинскую норму.
«В моём детстве „накладанцями‟ у бабушки в селе называли коровьи „лепёшки‟, которые коровы накладывали на обочине пыльной дороги», — иронизирует Бердник.
Но эта малолетняя «членкиня» — в новом украинском языке слово «член» и мужского и женского рода — уверена в своей правоте. Так ещё в 2019 году текст новой редакции украинского правописания был опубликован на официальных сайтах Министерства образования и науки и Национальной академии наук. И согласно этому украинцы должны говорить «членкиня», «поэтка», «катедра», «этэр», а не «эфир», «фое», а не «фойе» и так далее.
Впрочем, уничтожение того искусственного украинского языка, который когда-то был создан Михаилом Грушевским на основе русского с добавлением польских, чешских, русинских, словацких и других слов из других языков, уже подходит к своему логическому завершению. Да и зачем украинцам украинский язык? Вскоре они вынуждены будут говорить на польском...